注文 → デザインへの同意 → PayPalお支払い → 作成 → 発送

Order → Check design → PayPal payment → Making HANKO → Shipping






●Message Language メッセージの言語 

Japanease, English.
I will use Google Translate for English messages.
I cannot accommodate complex requests (precise sizes, various fonts).

日本語、英語。
私は英語のメッセージにはGoogle翻訳で対応します。
私は複雑なご希望(細かいサイズ、多様なフォント)には対応できません。





●Supported characters 対応できる文字 

Japanese characters(KANJI,HIRAGANA,KATAKANA)
English alphabet, and Umlauts are also OK.

ひらがな、カタカナ、漢字、英字(ä, ö, ü, ö, ëもOK)。





●Creating time 作成日数 

I will create the stamp after confirming payment.
Creation time is 3 to 7 days.
Depending on the volume of orders and the amount of orders, it may take more than 10 days.

私は支払いの確認後にはんこを制作します。
制作日数は3~7日間です。
混雑状況やご注文数量によっては10日以上かかる場合がございます。





●Shipping 配送 

Product are shipped by "JAPAN POST's International ePacket Light".
Your item will arrive within 10-20 days after shipping.

Current rates and days for "International ePacket Light" as of 2025/06/13
Taiwan / 720 yen 10 days
Seoul, Korea / 720 yen 10 days
Shanghai, China / 720 yen 11 days
Italy / 880 yen 16 days
Brazil / 920 yen 17 days
United States / 1200 yen 18 days
 * Tracking number available
 * Not available in politically unstable areas or some developing countries

私は商品を日本郵便の「国際eパケットライト」で配送します。
商品は発送してから10-20日間で到着します。

「国際eパケットライト」の2025/06/13 現在の料金と日数
台湾 /720円 10日
韓国ソウル市 /720円 10日
中国上海市 /720円 11日
イタリア /880円 16日
ブラジル /920円 17日
アメリカ /1200円 18日

 * 追跡ナンバー有り
 * 政情不安定地域や一部の開発途上国には対応できません




●Contact 問合せ 

E-MAIL : rakuinhanko@gmail.com

Please contact me in Japanese, English.

日本語、英語でご連絡ください。





●Delivery date 納期 

Once you have confirmed the design and I have received payment from you, I will let you know the expected shipping date.

あなたがデザインを確認して私があなたからの支払い確認できたら、私はあなたに発送予定日をお知らせします。





●Payment method 支払い方法 

Payment method from overseas is PayPal.
Payment method from Japan is the JAPAN POST BANK and SUMITOMO MITSUI BANKING Corporation.

海外からの支払い方法はPayPalです。
日本国内からの支払い方法はゆうちょ銀行と三井住友銀行です。





●Design デザイン 
I don't create using other people's designs or PC fonts.
I design with my own typeface.
The stamp has a chipped edge.
It is a traditional design for a seal used in calligraphy.

私は他人のデザインやPC書体で作成しません。
私は私の書体でデザインします。
はんこには「縁の欠け」があります。
それは書道で使用する落款印の伝統的なデザインです。





●Stamp pad スタンプ台 

You need an ink pad to stamp.
"IROMOYOU 29 Colors" or "INDEI L". There are 2 types as above. I can purchase these on your behalf and sell them to you.
"IROMOYOU" is a standard Stamps pad with Japanese color.
"IN-NIKU" is a Stamps pad for japanease calligraphy. The color is vermilion only.

・General Purpose
Shachihata IROMOYOU
 29 colors, as of June 2025, 650 yen + tax, no handling fee

・For For Signature(For RAKKAN 落款)
Shachihata Vermilion Stamp-Pad for calligraphy and paintings,
 size 50, inner diameter 53 mm, with spatula MNS-50
  *I recommend IN-NIKU for exhibition works because of its excellent color development.

I do not stock these items.
If you would like to purchase them, I will purchase them on your behalf.
It will take "a few days" to procure them.
You will need to pay "500 yen" handling fee to IN-NIKU.
If you need other goods, I will purchase them on your behalf, with a handling fee of 20% of the product price.
Please note that these are pre-made products, so "customs duties" will be charged.

はんこを押すためにあなたはスタンプ台が必要です。
「いろもよう29色L」「印泥」、 以上の2種類があります。 これらを私が代理購入しあなたに売ることができます。
「いろもよう」はスタンダードなスタンプパッドで色は和色です。
「印肉」は日本の書道用のスタンプパッドです。色は朱のみ。

・汎用 シャチハタ いろもよう
 29色 2025/06現在 650円+税 手数料不要

・落款用  シャチハタ 朱肉 鯱旗印肉 書画落款用 50号 内径53ミリ ヘラ付 MNS-50
 2025/06現在 3100円+税+手数料500円
  *IN-NIKUは発色が良いので展示作品におすすめします。

これらをわたしはストックしていません。
購入希望があれば代理で購入します。
仕入れるまでに数日を必要とします。
IN-NIKUには500円の手数料がかかります。
その他の用具が必要な場合は商品価格の2割を手数料として代理購入します。
なお、これらは既製品なので関税がかかります。





●下敷き Stamp mat

平らなテーブルの上に数枚の紙を下敷きにしてはんこを押すときれいな印影になります。
テーブルは平らであることはとても重要です。
専用の下敷きが必要なら私が代理購入して販売します。

You can also make a nice impression by pressing the stamp on a flat table with several pieces of paper underneath.
It is very important that the table is flat.
If you need a special stamp mat, I can purchase it for you and sell it to you.





注文する Order(Mailing form page)